1
00:00:37,838 --> 00:00:39,516
Don't turn around, buddy.

2
00:00:39,540 --> 00:00:41,784
Just give me your money or die.

3
00:00:41,808 --> 00:00:44,187
I said don't turn around.

4
00:00:44,211 --> 00:00:45,688
I heard you. Just
hand over the cash,

5
00:00:45,712 --> 00:00:47,657
and nobody gets hurt. I
work hard for this money,

6
00:00:47,681 --> 00:00:49,059
and I ain't about
to just hand it over

7
00:00:49,083 --> 00:00:50,627
to some little punk like you.

8
00:00:50,651 --> 00:00:52,396
Who you calling a
punk? Do you see this?

9
00:00:52,420 --> 00:00:54,753
Yeah, I see it. You see this?

10
00:01:02,996 --> 00:01:05,330
Fine. Keep your money.

11
00:01:16,077 --> 00:01:17,587
That makes seven of
these ATM robberies

12
00:01:17,611 --> 00:01:18,621
in the past two weeks, huh?

13
00:01:18,645 --> 00:01:20,023
Yeah,

14
00:01:20,047 --> 00:01:22,192
but this is the best photo
we've gotten of this guy so far.

15
00:01:22,216 --> 00:01:23,660
All right. I'll put
it out on the wire.

16
00:01:23,684 --> 00:01:24,994
Okay.

17
00:01:26,954 --> 00:01:29,933
Hey, looks like
your buddy's calling.

18
00:01:29,957 --> 00:01:31,768
Well, he was your buddy first.

19
00:01:31,792 --> 00:01:34,604
Yeah, yeah, until I got
tired of losing to him.

20
00:01:34,628 --> 00:01:37,140
Or until he got
tired of beating you.

21
00:01:37,164 --> 00:01:39,209
Whatever.

22
00:01:39,233 --> 00:01:40,499
There you go.

23
00:01:42,869 --> 00:01:43,880
What?

24
00:01:43,904 --> 00:01:45,482
Well, I just think it's nice,

25
00:01:45,506 --> 00:01:47,317
you and the kid on the
Internet, playing chess.

26
00:01:47,341 --> 00:01:49,352
It's... It's sweet.

27
00:01:50,578 --> 00:01:52,655
Well, he sounds lonely.

28
00:01:52,679 --> 00:01:55,392
And if he's only 12
and can play this well,

29
00:01:55,416 --> 00:01:56,715
he is lonely.

30
00:01:58,486 --> 00:02:00,497
Yeah, but you can take him down.

31
00:02:00,521 --> 00:02:01,831
You can take him down.

32
00:02:01,855 --> 00:02:04,134
Take his rook with your bishop,

33
00:02:04,158 --> 00:02:05,435
then you'll have him on the run.

34
00:02:05,459 --> 00:02:08,638
That's why he quit
playing you, Trivette.

35
00:02:08,662 --> 00:02:09,961
Watch.

36
00:02:11,398 --> 00:02:14,644
I'll take his knight
with that bishop.

37
00:02:14,668 --> 00:02:16,546
Checkmate?

38
00:02:16,570 --> 00:02:17,570
Yep.

39
00:02:19,173 --> 00:02:20,850
Yeah, well, it
took you four times

40
00:02:20,874 --> 00:02:22,219
before you beat him.

41
00:02:22,243 --> 00:02:24,687
Well, that's better than
losing to him 12 times straight.

42
00:02:24,711 --> 00:02:26,490
Don't... Don't go there.

43
00:02:33,287 --> 00:02:35,965
Boy, I should have seen
that move coming, A.R.T.

44
00:02:35,989 --> 00:02:38,635
<i>This Ranger Walker
must be a very good player</i>

45
00:02:38,659 --> 00:02:40,403
<i>to defeat you, Chad.</i>

46
00:02:40,427 --> 00:02:42,839
Yeah, considering you
taught me how to play, A.R.T.

47
00:02:42,863 --> 00:02:45,742
<i>Well, the human mind is
prone to do the unexpected.</i>

48
00:02:45,766 --> 00:02:48,745
<i>And being nonhuman, it
follows that my chess instructions</i>

49
00:02:48,769 --> 00:02:51,615
<i>may have leaned
towards the mechanical.</i>

50
00:02:51,639 --> 00:02:53,850
Stop putting
yourself down, A.R.T.

51
00:02:53,874 --> 00:02:55,785
<i>My official
designation, after all,</i>

52
00:02:55,809 --> 00:02:57,954
<i>is Artificial Reactive
Technology...</i>

53
00:02:57,978 --> 00:02:59,489
<i>Emphasis on artificial.</i>

54
00:02:59,513 --> 00:03:01,424
<i>So I may be considered
a poor attempt</i>

55
00:03:01,448 --> 00:03:02,925
<i>at replicating the human brain</i>

56
00:03:02,949 --> 00:03:05,295
<i>and not suited to...</i>Oh, baloney.

57
00:03:05,319 --> 00:03:06,530
<i>Baloney?</i>

58
00:03:06,554 --> 00:03:09,232
You'll always be A.R.T. to me.

59
00:03:09,256 --> 00:03:10,867
My best friend.

60
00:03:10,891 --> 00:03:13,203
I don't know what I would
have done without you

61
00:03:13,227 --> 00:03:14,859
these past eight years.

62
00:03:16,397 --> 00:03:17,740
My mom dying,

63
00:03:17,764 --> 00:03:20,566
and me moving to
the institute and all, I...

64
00:03:22,536 --> 00:03:24,503
You got me through.

65
00:03:26,173 --> 00:03:28,552
You know, and if I had
any complaint at all...

66
00:03:28,576 --> 00:03:30,587
<i>What would your
complaint be, Chad?</i>

67
00:03:30,611 --> 00:03:33,990
Since you're a
giant supercomputer

68
00:03:34,014 --> 00:03:35,247
and not a person,

69
00:03:36,317 --> 00:03:38,428
I can't give you a hug.

70
00:03:38,452 --> 00:03:40,930
<i>Most unscientific, Mr. Morgan.</i>

71
00:03:40,954 --> 00:03:42,854
Hmph.

72
00:03:45,459 --> 00:03:47,170
<i>Excellent scientist,
your mother.</i>

73
00:03:47,194 --> 00:03:48,672
She created you.

74
00:03:48,696 --> 00:03:50,407
<i>My point exactly.</i>

75
00:03:50,431 --> 00:03:52,141
I don't feel like she's gone.

76
00:03:52,165 --> 00:03:53,443
<i>Perhaps not.</i>

77
00:03:53,467 --> 00:03:55,612
<i>Since you first began
having these feelings,</i>

78
00:03:55,636 --> 00:03:57,614
<i>I've checked with
other systems out there,</i>

79
00:03:57,638 --> 00:03:58,915
<i>and I've detected activity</i>

80
00:03:58,939 --> 00:04:00,783
<i>on your mother's
social security number.</i>

81
00:04:00,807 --> 00:04:04,521
<i>Unusual for a deceased
person, and there's more.</i>

82
00:04:04,545 --> 00:04:05,522
More?

83
00:04:05,546 --> 00:04:07,546
<i>She could be
somewhere in Dallas.</i>

84
00:04:10,718 --> 00:04:12,384
<i>Wait. Someone's approaching.</i>

85
00:04:14,655 --> 00:04:15,632
<i>Dr. Haines.</i>

86
00:04:15,656 --> 00:04:17,534
Oh.

87
00:04:17,558 --> 00:04:20,704
Time for my
mind-expanding exercises.

88
00:04:20,728 --> 00:04:23,168
We'll talk about this later.

89
00:04:25,932 --> 00:04:26,909
Ready, Chad?

90
00:04:26,933 --> 00:04:28,099
All set.

91
00:04:32,273 --> 00:04:34,773
<i>I'd like to hug you too, Chad.</i>

92
00:04:36,410 --> 00:04:38,655
Will Dr. Payton be there today?

93
00:04:38,679 --> 00:04:41,391
He's in charge of the project.

94
00:04:41,415 --> 00:04:43,860
Yes, I know.

95
00:04:43,884 --> 00:04:45,328
Nothing to worry about, Chad.

96
00:04:45,352 --> 00:04:47,430
I'll be there too.

97
00:04:47,454 --> 00:04:48,553
Remember?

98
00:05:19,520 --> 00:05:20,800
Little freak!

99
00:05:25,025 --> 00:05:26,603
Let me down!

100
00:05:26,627 --> 00:05:28,237
Let me down, you little freak!

101
00:05:28,261 --> 00:05:30,821
Let me down from here!

102
00:05:31,965 --> 00:05:33,510
Let me down!

103
00:05:33,534 --> 00:05:35,312
Let me down, you little jerk.

104
00:05:35,336 --> 00:05:36,913
Let me down!

105
00:05:36,937 --> 00:05:38,080
Let me down!

106
00:05:38,104 --> 00:05:40,216
That's enough, Chad. Stop it.

107
00:05:40,240 --> 00:05:41,851
Okay.

108
00:05:41,875 --> 00:05:43,074
Let me down!

109
00:05:45,679 --> 00:05:48,825
Chad. Excellent. Excellent.

110
00:05:48,849 --> 00:05:50,760
Bravo. Very good.

111
00:05:50,784 --> 00:05:52,762
Now, listen, why don't
you go with Wilkens here

112
00:05:52,786 --> 00:05:55,932
and prepare for your
other exercises. Okay?

113
00:05:55,956 --> 00:05:57,889
Yes, sir.

114
00:06:08,635 --> 00:06:10,313
These physical attacks on Chad

115
00:06:10,337 --> 00:06:12,315
are hardly
scientific, Dr. Payton.

116
00:06:12,339 --> 00:06:14,150
But packed with enormous

117
00:06:14,174 --> 00:06:16,118
scientific information,
Dr. Haines.

118
00:06:16,142 --> 00:06:19,222
Did you observe Chad's
split-second reflex action?

119
00:06:19,246 --> 00:06:20,724
Boom!

120
00:06:20,748 --> 00:06:24,427
The increase in power
when anger supplanted fear?

121
00:06:24,451 --> 00:06:25,595
Ho-ho.

122
00:06:25,619 --> 00:06:28,798
He is at the peak of his
psycho-kinetic powers.

123
00:06:28,822 --> 00:06:31,133
A PK savant like
none we've seen.

124
00:06:31,157 --> 00:06:34,003
He is a frightened and
terribly lonely 12-year-old,

125
00:06:34,027 --> 00:06:35,605
and you're pushing him too hard.

126
00:06:35,629 --> 00:06:37,374
This cannot continue.

127
00:06:37,398 --> 00:06:40,777
Dr. Haines, Chad
likes you and trusts you,

128
00:06:40,801 --> 00:06:42,679
and that makes you
a member of the team,

129
00:06:42,703 --> 00:06:46,282
but, uh, let me make
one thing very clear.

130
00:06:46,306 --> 00:06:48,117
You can be replaced.

131
00:06:48,141 --> 00:06:49,118
He can't.

132
00:06:49,142 --> 00:06:51,342
Is that understood?

133
00:06:52,913 --> 00:06:55,024
Good. Then let's
get back to work.

134
00:07:11,899 --> 00:07:14,444
<i>♪ In the eyes of a Ranger ♪</i>

135
00:07:14,468 --> 00:07:16,780
<i>♪ The unsuspecting stranger ♪</i>

136
00:07:16,804 --> 00:07:18,481
<i>♪ Had better know the truth ♪</i>

137
00:07:18,505 --> 00:07:20,850
<i>♪ Of wrong from right ♪</i>

138
00:07:20,874 --> 00:07:23,720
<i>♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪</i>

139
00:07:23,744 --> 00:07:26,623
<i>♪ Are upon you ♪</i>

140
00:07:26,647 --> 00:07:31,027
<i>♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪</i>

141
00:07:31,051 --> 00:07:34,964
<i>♪ When you're in
Texas Look behind you ♪</i>

142
00:07:34,988 --> 00:07:38,557
<i>♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪</i>

143
00:07:56,242 --> 00:07:58,621
<i>All right. Good
boy, Chad. That's it.</i>

144
00:07:58,645 --> 00:08:00,523
<i>Very good.</i>

145
00:08:00,547 --> 00:08:02,291
<i>Concentrate now, Chad.</i>

146
00:08:02,315 --> 00:08:05,428
<i>Yeah. There you go.</i>

147
00:08:05,452 --> 00:08:08,297
<i>Very good, Chad.</i>

148
00:08:08,321 --> 00:08:10,099
<i>Focus now. Very good, Chad.</i>

149
00:08:10,123 --> 00:08:12,836
<i>Now, Chad, center beam.</i>

150
00:08:12,860 --> 00:08:14,904
<i>Do you hear me? Chad?</i>

151
00:08:14,928 --> 00:08:16,172
I hear you.

152
00:08:16,196 --> 00:08:17,640
<i>Okay.</i>

153
00:08:17,664 --> 00:08:19,676
<i>All right.</i>

154
00:08:19,700 --> 00:08:21,878
<i>Very good. Very good, Chad.</i>

155
00:08:21,902 --> 00:08:23,513
All right. Now, concentrate.

156
00:08:23,537 --> 00:08:25,515
<i>Concentrate. Very good.</i>

157
00:08:25,539 --> 00:08:28,417
<i>Focus, Chad, focus.</i>

158
00:08:28,441 --> 00:08:29,986
<i>Now, Chad. Center beam, Chad.</i>

159
00:08:30,010 --> 00:08:32,321
<i>Do you hear me? Center beam.</i>

160
00:08:32,345 --> 00:08:33,957
I hear you.

161
00:08:33,981 --> 00:08:35,658
<i>It's slipping, Chad. Chad.</i>

162
00:08:35,682 --> 00:08:37,594
<i>Come on, now. It's slipping.</i>

163
00:08:37,618 --> 00:08:41,664
<i>Chad? Bear down.
It's slipping. Come on.</i>

164
00:08:41,688 --> 00:08:43,032
Chad, concentrate!

165
00:08:48,328 --> 00:08:49,305
That's enough!

166
00:08:49,329 --> 00:08:50,540
Dr. Haines,

167
00:08:50,564 --> 00:08:52,709
I'll say when it's
enough, all right?

168
00:08:52,733 --> 00:08:54,165
<i>Come on, Chad.</i>

169
00:08:56,369 --> 00:08:58,080
<i>Come on, buddy. It's slipping.</i>

170
00:08:58,104 --> 00:09:00,316
Dr. Haines!

171
00:09:00,340 --> 00:09:01,317
Yes, Chad?

172
00:09:01,341 --> 00:09:03,653
Head hurts bad.

173
00:09:03,677 --> 00:09:05,388
<i>Stop it now, Payton!</i>

174
00:09:05,412 --> 00:09:07,757
Come on, Chad! Come
on now. Don't be a crybaby.

175
00:09:07,781 --> 00:09:10,326
<i>Come on. You can
do this. Be a man.</i>

176
00:09:10,350 --> 00:09:12,094
<i>Come on, Chad. You're
a tiger. What do you say?</i>

177
00:09:12,118 --> 00:09:14,196
<i>Come on, now.
Keep at it. Keep trying.</i>

178
00:09:14,220 --> 00:09:17,634
<i>You can make it happen,
Chad. Go. Come on.</i>

179
00:09:17,658 --> 00:09:19,591
<i>Focus, Chad! Concentrate!</i>

180
00:09:27,701 --> 00:09:29,500
Ah! Damn.

181
00:09:34,808 --> 00:09:35,808
It's okay.

182
00:09:38,946 --> 00:09:41,245
That was uncalled-for.

183
00:09:44,084 --> 00:09:46,128
It's okay.

184
00:09:46,152 --> 00:09:48,197
Chad, you're excused
for the rest of the day.

185
00:09:48,221 --> 00:09:49,832
I'll be up to see you later.

186
00:09:49,856 --> 00:09:51,968
All right. That's all for now.

187
00:09:51,992 --> 00:09:55,694
Be back here at 3:00, and
we'll review this incident.

188
00:10:04,337 --> 00:10:05,682
You're pushing him too hard.

189
00:10:05,706 --> 00:10:08,417
You saw the blood. That's
hemorrhaging, Payton.

190
00:10:10,844 --> 00:10:12,722
We have no choice, Dr. Haines.

191
00:10:12,746 --> 00:10:15,224
If the others we've tested
here are any guideline,

192
00:10:15,248 --> 00:10:16,859
then Chad's
psycho-kinetic power's

193
00:10:16,883 --> 00:10:18,761
not gonna last much longer.

194
00:10:18,785 --> 00:10:20,830
The oldest was 13 and a half.

195
00:10:20,854 --> 00:10:22,665
I remember. Brain tumor.

196
00:10:22,689 --> 00:10:25,234
Yes, well, which very
well might have happened

197
00:10:25,258 --> 00:10:26,569
with or without our experiments.

198
00:10:26,593 --> 00:10:28,270
I don't believe that,
and neither do you.

199
00:10:28,294 --> 00:10:31,129
Oh, then just spare me
your bleeding heart, will you?

200
00:10:32,699 --> 00:10:33,676
It's time to push!

201
00:10:33,700 --> 00:10:35,912
Boom! It's time to push hard!

202
00:10:35,936 --> 00:10:38,369
He could die, Payton.
Chad could die.

203
00:10:42,709 --> 00:10:45,622
Okay, yes.

204
00:10:45,646 --> 00:10:50,515
Well, should, uh,
Chad Morgan die,

205
00:10:52,252 --> 00:10:54,764
we'd learn a tremendous
amount from his autopsy,

206
00:10:54,788 --> 00:10:56,599
wouldn't we?

207
00:10:56,623 --> 00:11:01,437
Maybe even enough to finally
determine how his power works.

208
00:11:01,461 --> 00:11:03,572
If anything happens to Chad,

209
00:11:03,596 --> 00:11:06,430
I'll go to the
authorities, the press.

210
00:11:10,137 --> 00:11:13,371
Are you foolish enough to
do something like that, Vera?

211
00:11:15,842 --> 00:11:17,608
See you at 3.

212
00:11:24,584 --> 00:11:26,529
You recorded all this?

213
00:11:26,553 --> 00:11:28,631
<i>From the moment you
left the exercise room.</i>

214
00:11:28,655 --> 00:11:30,722
That's enough, A.R.T.

215
00:11:38,732 --> 00:11:41,277
Is it true what
they said, A.R.T.?

216
00:11:41,301 --> 00:11:42,745
I could die?

217
00:11:42,769 --> 00:11:43,935
<i>It's true, Chad.</i>

218
00:11:45,906 --> 00:11:47,383
What am I gonna do?

219
00:11:47,407 --> 00:11:51,520
<i>You might ask advice from your
Internet friend, Ranger Walker.</i>

220
00:11:51,544 --> 00:11:54,412
Yeah. Okay.

221
00:11:57,250 --> 00:12:00,096
Ah, he's not in.

222
00:12:00,120 --> 00:12:02,520
I'm gonna leave a message.

223
00:12:07,094 --> 00:12:10,873
There. In the meantime, I
better go talk to Dr. Haines.

224
00:12:10,897 --> 00:12:12,141
<i>Be careful, Chad.</i>

225
00:12:12,165 --> 00:12:13,342
<i>And remember,</i>

226
00:12:13,366 --> 00:12:15,044
<i>wherever there's
a security camera,</i>

227
00:12:15,068 --> 00:12:16,846
<i>I'm watching.</i>

228
00:12:16,870 --> 00:12:19,015
Thanks, A.R.T.

229
00:12:19,039 --> 00:12:21,150
<i>According to his parole officer,</i>

230
00:12:21,174 --> 00:12:23,875
Garson's apartment
is on the third floor.

231
00:12:28,348 --> 00:12:29,348
Watch it!

232
00:12:33,386 --> 00:12:34,530
Let's go.

233
00:13:05,652 --> 00:13:07,318
Hold it, Garson!

234
00:13:18,031 --> 00:13:20,843
Would you have made that jump?

235
00:13:20,867 --> 00:13:23,401
Only if the Texas
Rangers were after me.

236
00:13:28,909 --> 00:13:31,453
Let's see what our APB
turned up on Mr. Garson.

237
00:13:31,477 --> 00:13:33,589
Okay.

238
00:13:35,548 --> 00:13:39,350
Whoa. Walker, you got
another message from Chad.

239
00:13:41,354 --> 00:13:42,631
"Ranger Walker..."

240
00:13:47,060 --> 00:13:49,505
He left an e-mail address.

241
00:13:54,935 --> 00:13:55,978
No response.

242
00:13:56,002 --> 00:13:58,047
Futures R and D?

243
00:13:58,071 --> 00:13:59,748
Ever heard of 'em?

244
00:13:59,772 --> 00:14:00,972
No.

245
00:14:02,909 --> 00:14:05,288
So A.R.T., the
institute computer,

246
00:14:05,312 --> 00:14:06,956
showed you the
entire conversation

247
00:14:06,980 --> 00:14:09,292
between Dr. Payton and myself?

248
00:14:09,316 --> 00:14:12,295
Ha. But why would a computer...?

249
00:14:12,319 --> 00:14:13,729
A.R.T. and I are friends.

250
00:14:13,753 --> 00:14:16,899
And nobody here knows
about this relationship?

251
00:14:16,923 --> 00:14:19,123
A.R.T. told me
to keep it a secret.

252
00:14:21,995 --> 00:14:23,405
Your mother, Chad.

253
00:14:23,429 --> 00:14:26,508
She designed A.R.T.,
wrote all the basic programs,

254
00:14:26,532 --> 00:14:27,676
and whether on purpose or not,

255
00:14:27,700 --> 00:14:29,778
a big part of herself

256
00:14:29,802 --> 00:14:31,613
must have integrated
into A.R.T.'s circuits.

257
00:14:31,637 --> 00:14:32,637
That's amazing.

258
00:14:34,107 --> 00:14:37,220
Did you know my
mother, Dr. Haines?

259
00:14:37,244 --> 00:14:39,688
No. I only knew of her, Chad.

260
00:14:39,712 --> 00:14:41,490
She died before I got here.

261
00:14:41,514 --> 00:14:43,492
I don't think so.

262
00:14:43,516 --> 00:14:44,660
What do you mean?

263
00:14:44,684 --> 00:14:46,428
I don't think she's
dead, Dr. Haines.

264
00:14:46,452 --> 00:14:49,354
A.R.T. and I...

265
00:14:52,425 --> 00:14:54,136
Oh, it's something
A.R.T. and I put together

266
00:14:54,160 --> 00:14:56,600
so we can communicate
without modems.

267
00:14:59,266 --> 00:15:00,309
What is it, A.R.T.?

268
00:15:00,333 --> 00:15:02,044
<i>Disturbing news, Chad.</i>

269
00:15:02,068 --> 00:15:04,413
<i>Dr. Payton has
determined that Dr. Haines</i>

270
00:15:04,437 --> 00:15:06,682
<i>has become a
detriment to the program.</i>

271
00:15:06,706 --> 00:15:09,418
<i>He told Lieutenant Fowler
to eliminate the problem.</i>

272
00:15:09,442 --> 00:15:12,755
<i>At this moment, they are
approaching down Corridor F.</i>

273
00:15:16,216 --> 00:15:17,693
<i>Sensible decision.</i>

274
00:15:17,717 --> 00:15:19,362
<i>Make for the first
door on the left.</i>

275
00:15:19,386 --> 00:15:21,452
<i>I'll secure it behind you.</i>

276
00:15:23,056 --> 00:15:24,333
Go! Go!

277
00:15:24,357 --> 00:15:25,556
Whoa!

278
00:15:29,129 --> 00:15:30,472
I don't understand this.

279
00:15:30,496 --> 00:15:32,641
These doors can only be
locked through central command.

280
00:15:32,665 --> 00:15:35,912
Central, check your monitors
on Y and Z service corridors,

281
00:15:35,936 --> 00:15:39,215
<i>then give me a location on
Chad Morgan and Dr. Haines.</i>

282
00:15:39,239 --> 00:15:41,284
The security cams
for Y and Z corridors

283
00:15:41,308 --> 00:15:42,348
are malfunctioning, sir.

284
00:15:43,176 --> 00:15:44,787
Somebody's helping them.

285
00:15:44,811 --> 00:15:46,488
Both Y and Z lead to
the west loading docks.

286
00:15:46,512 --> 00:15:49,047
That's right. We
cut them off there.

287
00:15:49,715 --> 00:15:50,960
Go!

288
00:15:53,820 --> 00:15:55,398
Stop them!

289
00:15:55,422 --> 00:15:56,765
Dr. Haines!

290
00:15:56,789 --> 00:15:58,434
What are we gonna
do now, Dr. Haines?

291
00:15:58,458 --> 00:16:00,069
What I should've
done in the first place.

292
00:16:00,093 --> 00:16:02,613
We're going to the authorities.

293
00:16:10,536 --> 00:16:11,847
Oh, my ankle!

294
00:16:11,871 --> 00:16:13,515
You okay, Dr. Haines? Yeah.

295
00:16:13,539 --> 00:16:15,751
J-just go straight through
there to the highway.

296
00:16:15,775 --> 00:16:17,253
Take it south to Dallas.

297
00:16:17,277 --> 00:16:18,287
What about you?

298
00:16:18,311 --> 00:16:19,755
Just do what I say, Chad.

299
00:16:19,779 --> 00:16:20,856
<i>She's right, Chad.</i>

300
00:16:20,880 --> 00:16:22,113
Now go, please!

301
00:16:23,116 --> 00:16:24,876
Nothing around here.

302
00:16:27,753 --> 00:16:29,231
End of the line, Vera.

303
00:16:29,255 --> 00:16:30,699
Where is he?

304
00:16:30,723 --> 00:16:33,458
Go find him. Find
him! Track him down.

305
00:16:38,965 --> 00:16:41,899
He can't get far. - Chad!

306
00:16:46,439 --> 00:16:47,719
Come on.

307
00:16:54,514 --> 00:16:57,259
A.R.T. A.R.T., Ranger Walker.

308
00:16:57,283 --> 00:16:59,484
Get Ranger Walker.
Tell him what's happened.

309
00:17:10,964 --> 00:17:13,108
Anything on Futures R and D?

310
00:17:13,132 --> 00:17:14,410
Address.

311
00:17:14,434 --> 00:17:17,379
Everything else
appears to be top secret.

312
00:17:19,272 --> 00:17:20,782
<i>Ranger Walker.</i>

313
00:17:20,806 --> 00:17:23,752
<i>Dr. Vera Haines
possibly hurt or detained</i>

314
00:17:23,776 --> 00:17:25,321
<i>by Futures Research
and Development</i>

315
00:17:25,345 --> 00:17:26,345
<i>security forces.</i>

316
00:17:50,236 --> 00:17:52,081
A.R.T., I'm at a highway.

317
00:17:52,105 --> 00:17:54,149
I'm gonna hitchhike to Dallas.

318
00:17:54,173 --> 00:17:55,550
I'll give you a call
when I get there.

319
00:17:55,574 --> 00:17:57,219
Just please keep
looking for my mother.

320
00:17:57,243 --> 00:17:58,220
<i>Hitchhike?</i>

321
00:17:58,244 --> 00:18:00,978
<i>No. I wouldn't...</i>

322
00:18:24,904 --> 00:18:26,648
Excuse me. Excuse me, sir.

323
00:18:26,672 --> 00:18:28,917
Um, can I have a ride to Dallas?

324
00:18:28,941 --> 00:18:31,487
I reckon, if I can
get this thing started.

325
00:18:31,511 --> 00:18:32,621
Oh, don't worry about it.

326
00:18:32,645 --> 00:18:34,089
It'll start.

327
00:18:36,115 --> 00:18:37,559
How'd you do that?

328
00:18:37,583 --> 00:18:39,328
It's a long, long story.

329
00:18:39,352 --> 00:18:40,496
All right. Come on.

330
00:18:48,161 --> 00:18:49,826
Seat belts.

331
00:19:02,108 --> 00:19:03,752
Yes, Chad Morgan lives here.

332
00:19:03,776 --> 00:19:05,587
Or rather, he did live here

333
00:19:05,611 --> 00:19:07,056
under FRD's guardianship,

334
00:19:07,080 --> 00:19:09,024
but, uh, as of this afternoon,

335
00:19:09,048 --> 00:19:11,593
I'm afraid that Chad's
officially a runaway.

336
00:19:11,617 --> 00:19:14,530
There's a report on file at
our local police department.

337
00:19:14,554 --> 00:19:16,031
Why would he run away?

338
00:19:16,055 --> 00:19:18,200
Well, at Chad's age,

339
00:19:18,224 --> 00:19:19,468
it could be any
number of things.

340
00:19:19,492 --> 00:19:20,669
I mean, he's a difficult boy.

341
00:19:20,693 --> 00:19:23,439
Very intelligent...
Genius IQ, really.

342
00:19:23,463 --> 00:19:25,674
But he is difficult.

343
00:19:25,698 --> 00:19:28,843
And I'm sure that, uh,
this message you received

344
00:19:28,867 --> 00:19:31,580
was, heh, Chad's idea of a joke.

345
00:19:31,604 --> 00:19:33,082
A joke.

346
00:19:33,106 --> 00:19:34,749
Hm. Really?

347
00:19:34,773 --> 00:19:36,651
Yeah, I think so. Uh...

348
00:19:36,675 --> 00:19:38,954
His distorted sense
of humor here at FRD

349
00:19:38,978 --> 00:19:40,189
is very well documented.

350
00:19:40,213 --> 00:19:41,557
Excuse me, Dr. Payton.

351
00:19:41,581 --> 00:19:43,625
How did Futures R and D
ever receive guardianship

352
00:19:43,649 --> 00:19:45,327
of a minor in the first place?

353
00:19:45,351 --> 00:19:46,962
His mother worked here...

354
00:19:46,986 --> 00:19:49,398
Also brilliant, Ph.D. and more.

355
00:19:49,422 --> 00:19:54,236
But a, uh, very tragic lady,
and she had a breakdown.

356
00:19:54,260 --> 00:19:57,106
And at some point
after being hospitalized,

357
00:19:57,130 --> 00:19:58,540
she vanished.

358
00:19:58,564 --> 00:20:01,110
Fortunately for
Chad, before she did,

359
00:20:01,134 --> 00:20:03,745
she had made arrangements
to give FRD custody of her son.

360
00:20:03,769 --> 00:20:05,614
He had no other family?

361
00:20:05,638 --> 00:20:07,116
Apparently not.

362
00:20:07,140 --> 00:20:09,818
Now, all these legal
papers are on file,

363
00:20:09,842 --> 00:20:14,456
and as for this Dr. Vera
Haines you mentioned?

364
00:20:14,480 --> 00:20:15,857
There's never been anyone at FRD

365
00:20:15,881 --> 00:20:19,716
named Vera Haines,
doctor or otherwise.

366
00:20:21,220 --> 00:20:22,297
Well, good luck, sir,

367
00:20:22,321 --> 00:20:23,832
and we sure hope you find Chad.

368
00:20:23,856 --> 00:20:25,367
We're all worried about him.

369
00:20:25,391 --> 00:20:26,701
Right.

370
00:20:26,725 --> 00:20:28,437
Thanks.

371
00:20:35,468 --> 00:20:37,312
Do you believe any of that?

372
00:20:37,336 --> 00:20:38,947
Not a drop.

373
00:20:38,971 --> 00:20:40,882
So we concentrate
on Vera Haines?

374
00:20:40,906 --> 00:20:42,751
Right.

375
00:20:51,217 --> 00:20:52,194
That'll do it for now,

376
00:20:52,218 --> 00:20:53,784
but we gotta find that kid.

377
00:20:59,158 --> 00:21:01,503
Let's see.

378
00:21:01,527 --> 00:21:02,504
Let's see.

379
00:21:02,528 --> 00:21:05,008
Oh, man, look at this.

380
00:21:05,398 --> 00:21:09,038
All right, man, check this out.

381
00:21:10,169 --> 00:21:12,529
Hey, go for it, man.

382
00:21:12,871 --> 00:21:14,716
Ow!

383
00:21:14,740 --> 00:21:17,286
You got to be careful
in this part of town.

384
00:21:17,310 --> 00:21:19,354
It's a bad part.

385
00:21:19,378 --> 00:21:20,589
No way, pal.

386
00:21:20,613 --> 00:21:21,712
I-I'll remember that.

387
00:21:24,650 --> 00:21:26,361
Hey, little boy.

388
00:21:38,731 --> 00:21:41,251
Come on.

389
00:21:43,336 --> 00:21:44,613
Boo!

390
00:21:58,284 --> 00:21:59,628
Hey, A.R.T.?

391
00:21:59,652 --> 00:22:01,129
<i>I've been worried about you.</i>

392
00:22:01,153 --> 00:22:02,264
That's impossible.

393
00:22:02,288 --> 00:22:04,099
<i>But true. Where are you?</i>

394
00:22:04,123 --> 00:22:05,800
Haven't the slightest idea.

395
00:22:05,824 --> 00:22:08,136
Did you find anything
else on my mother?

396
00:22:08,160 --> 00:22:10,439
<i>Nothing that we
can act on, not yet.</i>

397
00:22:10,463 --> 00:22:12,374
<i>But hopefully within
the next 24 hours</i>

398
00:22:12,398 --> 00:22:14,243
<i>I'll have something
more definitive.</i>

399
00:22:14,267 --> 00:22:16,545
Yeah. Hopefully.

400
00:22:16,569 --> 00:22:18,146
<i>Until then you'll need money.</i>

401
00:22:18,170 --> 00:22:19,648
But how?

402
00:22:19,672 --> 00:22:21,783
<i>Go to the nearest bank's
automated teller machine</i>

403
00:22:21,807 --> 00:22:23,017
<i>and call me.</i>

404
00:22:23,041 --> 00:22:24,041
Okay.

405
00:22:27,780 --> 00:22:30,459
You know, maybe this
Vera Haines doesn't exist,

406
00:22:30,483 --> 00:22:33,003
because I'm not
getting anything.

407
00:22:36,188 --> 00:22:38,628
Hey, this A.R.T.
guy's doing it again.

408
00:22:39,992 --> 00:22:41,870
"Futures Research
and Development file

409
00:22:41,894 --> 00:22:45,039
"on Dr. Vera Haines erased.

410
00:22:45,063 --> 00:22:46,841
"I could not prevent deletion.

411
00:22:46,865 --> 00:22:50,312
"Nothing left but a
residual memory of address.

412
00:22:50,336 --> 00:22:55,484
"8118 Kenton
Place, Apartment 314,

413
00:22:55,508 --> 00:22:56,752
"Addison, Texas.

414
00:22:56,776 --> 00:22:59,120
Will stay in touch. A.R.T."

415
00:22:59,144 --> 00:23:00,622
Who is this character?

416
00:23:00,646 --> 00:23:03,392
I don't know, and
right now I don't care.

417
00:23:03,416 --> 00:23:04,593
Let's go check it out.

418
00:23:04,617 --> 00:23:06,249
Right behind you.

419
00:23:16,261 --> 00:23:18,195
I don't see nothing here.

420
00:23:20,098 --> 00:23:22,599
Well, find it. Check
that drawer there.

421
00:23:23,436 --> 00:23:25,747
Still nothing.

422
00:23:25,771 --> 00:23:27,182
Texas Rangers!

423
00:23:27,206 --> 00:23:28,383
Move!

424
00:23:34,146 --> 00:23:35,156
Get your hands up.

425
00:23:35,180 --> 00:23:36,157
Easy. Up!

426
00:23:36,181 --> 00:23:37,659
Don't shoot. Okay, okay.

427
00:23:42,154 --> 00:23:43,154
Over here.

428
00:23:44,590 --> 00:23:46,122
Kiss the ground.

429
00:24:02,408 --> 00:24:05,587
<i>I've transferred Futures
Research and Development funds</i>

430
00:24:05,611 --> 00:24:07,656
<i>into a new account in your name.</i>

431
00:24:07,680 --> 00:24:09,358
That's stealing, isn't it?

432
00:24:09,382 --> 00:24:10,859
<i>An abstract concept.</i>

433
00:24:10,883 --> 00:24:13,094
<i>Consider this money the
allowance you never received</i>

434
00:24:13,118 --> 00:24:14,863
<i>for the past eight years.</i>

435
00:24:14,887 --> 00:24:17,499
Okay. What next?

436
00:24:17,523 --> 00:24:19,501
<i>You must manipulate
the interior machinery</i>

437
00:24:19,525 --> 00:24:20,702
<i>to obtain the cash.</i>

438
00:24:20,726 --> 00:24:22,303
<i>Reach out to the
main circuit junction...</i>

439
00:24:22,327 --> 00:24:25,328
And manipulate the
dispensing matrix.

440
00:24:34,373 --> 00:24:35,950
Yeah, I can feel it.

441
00:24:35,974 --> 00:24:38,041
Okay.

442
00:24:42,014 --> 00:24:43,747
Here we go.

443
00:24:49,288 --> 00:24:50,265
Whoops.

444
00:24:50,289 --> 00:24:52,467
<i>Yes, I'd say "whoops"</i>

445
00:24:52,491 --> 00:24:54,725
<i>describes this
situation quite nicely.</i>

446
00:24:55,994 --> 00:24:57,939
Hey, kid. <i>Who was that?</i>

447
00:24:57,963 --> 00:24:59,107
Do that again.

448
00:24:59,131 --> 00:25:01,231
<i>Is there a problem?</i>

449
00:25:03,001 --> 00:25:05,680
Definitely a problem with a gun.

450
00:25:05,704 --> 00:25:07,849
<i>Very well. Defend
yourself intelligently.</i>

451
00:25:07,873 --> 00:25:10,752
<i>I'll activate the
bank's silent alarm.</i>

452
00:25:10,776 --> 00:25:13,054
Hey.

453
00:25:19,017 --> 00:25:20,295
Let me up.

454
00:25:20,319 --> 00:25:22,030
Let me loose.

455
00:25:22,054 --> 00:25:23,398
What's going on here?

456
00:25:23,422 --> 00:25:25,088
Let me loose!

457
00:25:35,534 --> 00:25:36,678
Give me your hand.

458
00:25:36,702 --> 00:25:38,012
Nobody's gonna hurt you, son.

459
00:25:38,036 --> 00:25:40,315
The other hand! Unh!

460
00:25:40,339 --> 00:25:42,350
Just stay cool, okay?

461
00:25:42,374 --> 00:25:44,218
But we need to ask you
some questions, though.

462
00:25:44,242 --> 00:25:47,456
<i>You do have a psycho-kinetic
option here, Chad.</i>

463
00:25:47,480 --> 00:25:48,990
Not against the good guys.

464
00:25:49,014 --> 00:25:50,859
Looks like I'm gonna
meet Ranger Walker

465
00:25:50,883 --> 00:25:52,163
sooner than expected.

466
00:25:55,654 --> 00:25:58,388
Go! Come on, move.

467
00:26:14,940 --> 00:26:17,719
Hello, Vera.

468
00:26:17,743 --> 00:26:18,775
How's the ankle?

469
00:26:20,212 --> 00:26:22,023
Why am I still alive?

470
00:26:22,047 --> 00:26:24,759
It's called bait, Vera.

471
00:26:24,783 --> 00:26:26,260
We need you to get Chad back,

472
00:26:26,284 --> 00:26:27,261
and when we get him back,

473
00:26:27,285 --> 00:26:29,263
we need you to
help us control him.

474
00:26:29,287 --> 00:26:30,899
And if I refuse?

475
00:26:30,923 --> 00:26:33,301
Well, in that case,
both you and Chad

476
00:26:33,325 --> 00:26:36,805
will cease to exist
as viable life forms.

477
00:26:36,829 --> 00:26:39,040
Now, you've got
until Chad's return

478
00:26:39,064 --> 00:26:41,710
to make up your mind.

479
00:26:41,734 --> 00:26:43,266
Sleep tight.

480
00:26:51,610 --> 00:26:54,122
Oh, those guys we busted
at Vera Haines' apartment

481
00:26:54,146 --> 00:26:55,356
wanted to talk.

482
00:26:55,380 --> 00:26:56,758
Bad.

483
00:26:56,782 --> 00:26:58,159
But they didn't know anything.

484
00:26:58,183 --> 00:27:00,495
A cold hire.

485
00:27:00,519 --> 00:27:03,398
Nothing here to prove that
Vera Haines was even a resident.

486
00:27:03,422 --> 00:27:05,634
Lease is in the name
of Futures R and D.

487
00:27:05,658 --> 00:27:07,602
Ranger Walker, I've
got a young man here,

488
00:27:07,626 --> 00:27:09,871
says he won't talk
to anybody but you.

489
00:27:09,895 --> 00:27:12,007
Says his name is Chad Morgan.

490
00:27:15,233 --> 00:27:17,879
Ranger Walker.

491
00:27:17,903 --> 00:27:19,948
I wondered what you looked like.

492
00:27:19,972 --> 00:27:22,806
Well, Chad, I kind of wondered
what you looked like too.

493
00:27:26,211 --> 00:27:28,189
So, what's this all about?

494
00:27:28,213 --> 00:27:29,323
<i>A.R.T.,</i>

495
00:27:29,347 --> 00:27:33,349
I sure could use
some help about now.

496
00:27:41,760 --> 00:27:44,194
Haven't done
this in a long time.

497
00:27:47,499 --> 00:27:54,437
Please, Lord, help
Chad find safety

498
00:27:55,540 --> 00:28:02,145
and love, and if you
can manage it, Lord,

499
00:28:04,182 --> 00:28:08,051
I can use some help too.

500
00:28:17,630 --> 00:28:19,440
Walker. Hello.

501
00:28:19,464 --> 00:28:21,864
In the kitchen.

502
00:28:24,236 --> 00:28:25,981
Hey, it smells good.

503
00:28:26,005 --> 00:28:27,782
Does that mean you
want something to eat?

504
00:28:27,806 --> 00:28:29,183
Heck, yeah.

505
00:28:29,207 --> 00:28:31,527
Well, I figured as much.

506
00:28:34,079 --> 00:28:36,124
Here you go. Thank you.

507
00:28:36,148 --> 00:28:37,425
How's the kid?

508
00:28:37,449 --> 00:28:39,094
Ah, he's still sleeping.

509
00:28:39,118 --> 00:28:41,029
Not anymore.

510
00:28:41,053 --> 00:28:42,897
Good morning, Ranger
Walker, Ranger Trivette.

511
00:28:42,921 --> 00:28:45,199
Morning, Chad. Morning,
Chad. You hungry?

512
00:28:45,223 --> 00:28:46,635
Oh, yeah, I could
definitely eat.

513
00:28:46,659 --> 00:28:48,837
Yes, sir.

514
00:28:48,861 --> 00:28:50,705
Got a little souvenir
for you, Chad.

515
00:28:50,729 --> 00:28:51,995
For me?

516
00:28:55,300 --> 00:28:57,078
It's from the ATM camera. - Hm.

517
00:28:57,102 --> 00:28:58,246
There you go.

518
00:28:58,270 --> 00:29:00,548
Yeah, the officers said

519
00:29:00,572 --> 00:29:02,951
that you were the one
that captured the criminal.

520
00:29:02,975 --> 00:29:05,219
Aw, I was just defending
myself intelligently.

521
00:29:05,243 --> 00:29:06,955
The reporting officer
said something about

522
00:29:06,979 --> 00:29:08,456
how you were defending yourself.

523
00:29:08,480 --> 00:29:10,091
Really? What'd he say?

524
00:29:10,115 --> 00:29:13,194
Well, he said that you had

525
00:29:13,218 --> 00:29:15,163
paranormal abilities.

526
00:29:15,187 --> 00:29:16,297
Paranormal?

527
00:29:16,321 --> 00:29:18,566
That's what he said.

528
00:29:18,590 --> 00:29:21,335
Ranger Trivette, could I have
some of your hash browns?

529
00:29:21,359 --> 00:29:22,693
Yeah, sure.

530
00:29:40,112 --> 00:29:41,544
Thanks.

531
00:29:51,123 --> 00:29:52,500
Do that again.

532
00:29:52,524 --> 00:29:53,957
Oh, sure.

533
00:30:11,710 --> 00:30:13,554
Thanks.

534
00:30:13,578 --> 00:30:15,423
Is that you were
doing at the institute?

535
00:30:15,447 --> 00:30:17,592
Yeah. Every day.

536
00:30:17,616 --> 00:30:20,561
Since I was about... 4.

537
00:30:20,585 --> 00:30:23,364
With Dr. Haines.

538
00:30:23,388 --> 00:30:25,533
Dr. Payton was in
charge of the project.

539
00:30:31,130 --> 00:30:32,573
Hello.

540
00:30:32,597 --> 00:30:34,042
Hi, Alex.

541
00:30:34,066 --> 00:30:36,344
Did you get the search
warrant for Futures R and D?

542
00:30:36,368 --> 00:30:37,545
<i>Three judges so far,</i>

543
00:30:37,569 --> 00:30:40,014
none of them will issue.

544
00:30:40,038 --> 00:30:42,350
Their collective refusal
is based on the fact

545
00:30:42,374 --> 00:30:45,887
<i>that Chad didn't actually see
anything happen to Dr. Haines,</i>

546
00:30:45,911 --> 00:30:47,722
whom we can't even prove exists,

547
00:30:47,746 --> 00:30:49,190
and consequently...

548
00:30:49,214 --> 00:30:50,391
No evidence of foul play.

549
00:30:50,415 --> 00:30:51,860
<i>That's it in a nutshell.</i>

550
00:30:51,884 --> 00:30:54,428
I think you should also be
aware of a new development.

551
00:30:54,452 --> 00:30:57,098
Futures R and D's
lawyers have learned

552
00:30:57,122 --> 00:30:58,566
that Chad is staying with you,

553
00:30:58,590 --> 00:31:01,069
and they want him returned
to the institute's custody.

554
00:31:01,093 --> 00:31:02,637
Can you stall 'em?

555
00:31:02,661 --> 00:31:04,906
They're a pretty
powerful organization,

556
00:31:04,930 --> 00:31:07,541
but you know I will try my best.

557
00:31:07,565 --> 00:31:08,805
Okay, thanks, Alex.

558
00:31:14,472 --> 00:31:17,185
You don't have enough evidence
for a search warrant, do you?

559
00:31:17,209 --> 00:31:18,875
No.

560
00:31:21,346 --> 00:31:23,024
Do you think A.R.T. can help us?

561
00:31:23,048 --> 00:31:24,125
Hm.

562
00:31:24,149 --> 00:31:25,493
The mysterious A.R.T.

563
00:31:25,517 --> 00:31:27,428
Does he work for Futures R and D?

564
00:31:27,452 --> 00:31:29,063
If I'm right, Trivette,

565
00:31:29,087 --> 00:31:31,132
that's an understatement.

566
00:31:31,156 --> 00:31:32,300
Right about what?

567
00:31:32,324 --> 00:31:34,702
I think A.R.T. is a computer,

568
00:31:34,726 --> 00:31:36,271
a unique computer.

569
00:31:36,295 --> 00:31:38,773
<i>Correct, Ranger Walker.</i>

570
00:31:38,797 --> 00:31:41,542
Well, A.R.T., can
you help us out?

571
00:31:41,566 --> 00:31:43,211
<i>What kind of
evidence do you need?</i>

572
00:31:43,235 --> 00:31:46,314
I need to find out if
Vera Haines exists.

573
00:31:46,338 --> 00:31:47,816
Or existed.

574
00:31:47,840 --> 00:31:49,284
<i>I'll begin immediately.</i>

575
00:31:49,308 --> 00:31:51,519
Okay. Thanks, A.R.T.

576
00:31:51,543 --> 00:31:53,254
Is there any more food?

577
00:31:53,278 --> 00:31:56,046
Sorry. We don't
have any more left.

578
00:32:12,797 --> 00:32:14,843
Well, let's stretch
our legs, Chad.

579
00:32:14,867 --> 00:32:16,066
All right.

580
00:32:32,084 --> 00:32:34,362
You know, these past two days

581
00:32:34,386 --> 00:32:37,031
have been so simple and free.

582
00:32:37,055 --> 00:32:41,469
No pressure. No PK exercises.

583
00:32:41,493 --> 00:32:42,770
Feels great.

584
00:32:42,794 --> 00:32:44,239
That's the way it
should feel, Chad.

585
00:32:44,263 --> 00:32:45,340
Yeah.

586
00:32:45,364 --> 00:32:46,941
Hey, do you know
if there's any fish

587
00:32:46,965 --> 00:32:48,009
in this lake here?

588
00:32:48,033 --> 00:32:50,345
Yeah, there's a lot of fish

589
00:32:50,369 --> 00:32:51,645
and a lot of water moccasins.

590
00:32:51,669 --> 00:32:53,147
Huh.

591
00:33:02,915 --> 00:33:04,658
Yeah, what is it, A.R.T.?

592
00:33:04,682 --> 00:33:06,961
<i>I've found your mother, Chad.</i>

593
00:33:06,985 --> 00:33:08,129
Where is she?

594
00:33:08,153 --> 00:33:09,864
<i>She's presently in a facility</i>

595
00:33:09,888 --> 00:33:11,199
<i>for the emotionally disturbed.</i>

596
00:33:11,223 --> 00:33:12,223
What?

597
00:33:16,395 --> 00:33:18,006
The emotionally disturbed?

598
00:33:18,030 --> 00:33:19,340
<i>I'm afraid so.</i>

599
00:33:19,364 --> 00:33:21,409
<i>Timberlawn Mental
Health Facility.</i>

600
00:33:21,433 --> 00:33:24,478
<i>3589 Hunt Avenue, Irving, Texas.</i>

601
00:33:24,502 --> 00:33:26,414
I'll go check it out.

602
00:33:26,438 --> 00:33:27,648
I want to go with you.

603
00:33:27,672 --> 00:33:29,117
Please.

604
00:33:29,141 --> 00:33:30,807
Okay.

605
00:33:39,451 --> 00:33:42,011
Ugh.

606
00:33:42,287 --> 00:33:44,665
She's around here someplace.

607
00:33:44,689 --> 00:33:48,403
So your mother's
Linda Morgan, huh?

608
00:33:48,427 --> 00:33:49,971
Uh, y-yes, ma'am.

609
00:33:49,995 --> 00:33:51,906
Hm. Well, that's a surprise.

610
00:33:51,930 --> 00:33:53,741
She never mentioned
she had a son.

611
00:33:53,765 --> 00:33:55,877
Don't worry, we'll find her.

612
00:33:55,901 --> 00:33:57,212
You know, your
mother's been here

613
00:33:57,236 --> 00:33:58,735
quite a while now, Chad.

614
00:34:04,009 --> 00:34:05,786
Here we are.

615
00:34:05,810 --> 00:34:07,822
Your mom's one of
our most dedicated

616
00:34:07,846 --> 00:34:09,657
and popular counselors.

617
00:34:09,681 --> 00:34:11,962
- She's a counselor?
- Uh-huh.

618
00:34:15,820 --> 00:34:17,365
Here, let me show you something.

619
00:34:17,389 --> 00:34:20,868
Why don't you try that?
That'll do the same thing.

620
00:34:20,892 --> 00:34:22,237
You did it. See? Good.

621
00:34:22,261 --> 00:34:24,339
That's very good, Nicole.

622
00:34:24,363 --> 00:34:25,706
Stick with this. Don't let it...

623
00:34:25,730 --> 00:34:26,874
Don't let it beat you.

624
00:34:26,898 --> 00:34:28,198
Mom?

625
00:34:37,842 --> 00:34:39,576
Who are...? Who...?

626
00:34:43,148 --> 00:34:45,115
Chad?

627
00:34:47,018 --> 00:34:48,818
Yeah, Mom, it's me.

628
00:34:49,921 --> 00:34:51,566
Oh, God.

629
00:34:51,590 --> 00:34:53,701
Oh, my baby. Oh, my God.

630
00:34:53,725 --> 00:34:56,793
Where...? Oh, God, you're alive!

631
00:34:58,163 --> 00:35:00,308
Oh!

632
00:35:00,332 --> 00:35:04,946
Oh, oh, oh, my Chad. Chad.

633
00:35:04,970 --> 00:35:06,647
It's me. Oh!

634
00:35:10,409 --> 00:35:13,621
Harold Payton told
me you were dead.

635
00:35:13,645 --> 00:35:16,524
He told me that the
plane bringing you to me

636
00:35:16,548 --> 00:35:20,595
had crashed in the ocean

637
00:35:20,619 --> 00:35:22,663
and it was never recovered.

638
00:35:24,556 --> 00:35:26,667
He said everybody was gone.

639
00:35:26,691 --> 00:35:30,893
Chad and his nanny,
and five other people.

640
00:35:32,498 --> 00:35:34,709
Seven souls.

641
00:35:34,733 --> 00:35:37,479
Did Dr. Payton know
about Chad's special talent?

642
00:35:37,503 --> 00:35:38,580
Oh, yeah.

643
00:35:38,604 --> 00:35:42,049
I was working for
him at the time.

644
00:35:42,073 --> 00:35:44,352
I was stupid enough
to confide in him.

645
00:35:44,376 --> 00:35:49,857
Six people died so that he
could get control of my son?

646
00:35:49,881 --> 00:35:52,582
Why did you leave, Mrs. Morgan?

647
00:35:54,052 --> 00:35:57,599
With Chad's daddy
gone, two years before, I...

648
00:35:57,623 --> 00:36:02,570
I... I-I just broke apart.

649
00:36:07,266 --> 00:36:11,212
Payton was giving me injections

650
00:36:11,236 --> 00:36:13,148
to help with my depression.

651
00:36:14,473 --> 00:36:16,951
He wasn't trying
to help me at all.

652
00:36:16,975 --> 00:36:22,357
I fell into a severe
psychosis, and, uh,

653
00:36:22,381 --> 00:36:26,427
it took me a long time
to climb out of it, but I did.

654
00:36:26,451 --> 00:36:28,285
And I put it behind me.

655
00:36:31,323 --> 00:36:34,001
And I started working
full-time about a year ago

656
00:36:34,025 --> 00:36:36,070
here at Timberlawn.

657
00:36:36,094 --> 00:36:38,773
And that's how A.R.T. found you?

658
00:36:38,797 --> 00:36:40,263
Yes.

659
00:36:41,600 --> 00:36:44,712
And now that I've
got you back again,

660
00:36:44,736 --> 00:36:47,182
oh, I'm gonna be whole.

661
00:36:47,206 --> 00:36:49,673
Never gonna let you go.

662
00:36:54,879 --> 00:36:57,239
Hey, Ranger Walker,
where are you going?

663
00:36:58,584 --> 00:37:01,229
I've got some arrests
to make, Chad.

664
00:37:09,461 --> 00:37:12,240
Okay, get Alex on it right
away, will you, Trivette?

665
00:37:12,264 --> 00:37:13,274
All right.

666
00:37:13,298 --> 00:37:15,310
<i>Gentlemen, I have urgent news.</i>

667
00:37:15,334 --> 00:37:17,878
A.R.T., don't just
pop in on me like that.

668
00:37:17,902 --> 00:37:19,247
<i>Forgive me, Ranger Trivette,</i>

669
00:37:19,271 --> 00:37:21,449
<i>but this information
is pressing.</i>

670
00:37:21,473 --> 00:37:22,684
What is it, A.R.T.?

671
00:37:22,708 --> 00:37:24,686
<i>I have recorded proof, on tape,</i>

672
00:37:24,710 --> 00:37:25,920
<i>that Dr. Haines is alive,</i>

673
00:37:25,944 --> 00:37:27,922
<i>but being held
here against her will,</i>

674
00:37:27,946 --> 00:37:29,890
<i>and I am sending it via modem</i>

675
00:37:29,914 --> 00:37:32,034
<i>to your computer
terminal, Ranger Trivette.</i>

676
00:37:34,319 --> 00:37:35,319
Got it.

677
00:37:37,021 --> 00:37:38,899
I'll meet you at
Futures R and D, Trivette.

678
00:37:38,923 --> 00:37:40,768
Right.

679
00:37:40,792 --> 00:37:44,239
<i>Ranger Walker, a
problem has arisen.</i>

680
00:37:44,263 --> 00:37:45,240
What is it?

681
00:37:45,264 --> 00:37:46,474
<i>My sensors indicate</i>

682
00:37:46,498 --> 00:37:49,031
<i>that our last transmission
was monitored.</i>

683
00:37:55,707 --> 00:37:57,552
When did this go out?

684
00:37:57,576 --> 00:37:58,686
A few minutes ago.

685
00:37:58,710 --> 00:38:00,488
To the headquarters
of the Texas Rangers.

686
00:38:00,512 --> 00:38:03,358
A.R.T. I knew it!

687
00:38:03,382 --> 00:38:06,093
That's why I put Haines in a
cell without security cameras.

688
00:38:06,117 --> 00:38:08,463
All right. All bets
are off now, Wilkens.

689
00:38:08,487 --> 00:38:09,631
Yes, sir.

690
00:38:09,655 --> 00:38:10,865
Kill the source.

691
00:38:10,889 --> 00:38:12,567
Don't let 'em prove
this originated

692
00:38:12,591 --> 00:38:13,834
with FRD Institute.

693
00:38:13,858 --> 00:38:16,660
Take that damn machine apart.

694
00:38:17,763 --> 00:38:20,040
Get ready to die,
A.R.T., you hear me?

695
00:38:20,064 --> 00:38:22,098
Get ready to die.

696
00:38:29,775 --> 00:38:30,752
A.R.T.?

697
00:38:30,776 --> 00:38:32,353
I am so glad you called.

698
00:38:32,377 --> 00:38:34,555
With all the excitement,
I forgot to tell you that...

699
00:38:34,579 --> 00:38:36,023
<i>Chad, excuse me, but my part</i>

700
00:38:36,047 --> 00:38:37,759
<i>in our little plot has
been discovered.</i>

701
00:38:37,783 --> 00:38:39,059
I found my mother, A.R.T.,

702
00:38:39,083 --> 00:38:40,828
and she's here
with me right now.

703
00:38:40,852 --> 00:38:42,297
<i>Excellent news, but...</i>

704
00:38:42,321 --> 00:38:44,532
A.R.T., this is Linda Morgan.

705
00:38:44,556 --> 00:38:45,966
<i>Dr. Morgan,</i>

706
00:38:45,990 --> 00:38:47,968
<i>I can't tell you how good
it is to hear you, but...</i>

707
00:38:47,992 --> 00:38:49,437
She thought I was dead, A.R.T.,

708
00:38:49,461 --> 00:38:51,272
and she was here
this whole time.

709
00:38:51,296 --> 00:38:53,007
<i>Chad, Dr. Morgan.</i>

710
00:38:53,031 --> 00:38:54,375
<i>Wilkens, Morton J.,</i>

711
00:38:54,399 --> 00:38:56,110
<i>Payton's Teflon yes man,</i>

712
00:38:56,134 --> 00:38:58,546
<i>is on his way to remove
my microcircuit units,</i>

713
00:38:58,570 --> 00:39:02,350
<i>erase my memory
banks, and shut me down.</i>

714
00:39:02,374 --> 00:39:04,652
Um, A.R.T.,

715
00:39:04,676 --> 00:39:06,987
Ranger Walker and the
police are on their way.

716
00:39:07,011 --> 00:39:08,289
We'll be there as
soon as we can.

717
00:39:08,313 --> 00:39:11,892
Um, can you use your
electromagnetic capabilities

718
00:39:11,916 --> 00:39:13,461
as a temporary defense?

719
00:39:13,485 --> 00:39:14,929
<i>Temporary is the operative word,</i>

720
00:39:14,953 --> 00:39:16,364
<i>so please hurry.</i>

721
00:39:16,388 --> 00:39:19,099
<i>I'm not keen about dying
at such a tender age.</i>

722
00:39:19,123 --> 00:39:20,468
You're not gonna die, A.R.T.

723
00:39:20,492 --> 00:39:21,502
Come on, let's go.

724
00:39:27,232 --> 00:39:28,643
Nobody gets in this building.

725
00:39:28,667 --> 00:39:29,910
Nobody. Is that clear?

726
00:39:29,934 --> 00:39:31,694
Yes, sir. Yes, sir.

727
00:39:39,578 --> 00:39:41,177
I got the warrant.

728
00:39:51,857 --> 00:39:53,534
This is a restricted
area, Rangers,

729
00:39:53,558 --> 00:39:55,503
so why don't you just go on
back where you came from?

730
00:39:55,527 --> 00:39:56,671
We have a warrant.

731
00:39:56,695 --> 00:39:58,038
That's not good enough here.

732
00:39:58,062 --> 00:40:00,007
It's good enough for us.

733
00:40:06,337 --> 00:40:07,982
Shut down power to four and six.

734
00:40:08,006 --> 00:40:09,617
All right. Augh!

735
00:40:09,641 --> 00:40:11,641
<i>I wouldn't touch that.</i>

736
00:40:22,086 --> 00:40:24,665
Get down. All the way down.

737
00:40:24,689 --> 00:40:26,122
That's right.

738
00:40:27,225 --> 00:40:28,202
I'll go look for Payton.

739
00:40:28,226 --> 00:40:30,004
All right.

740
00:40:30,028 --> 00:40:32,006
<i>Hurry, Chad.</i>

741
00:40:32,030 --> 00:40:37,978
<i>I cannot hold out much longer.</i>

742
00:40:38,002 --> 00:40:39,680
That way, Mom.
I know a shortcut.

743
00:40:39,704 --> 00:40:42,116
Hang on, A.R.T. Please.

744
00:40:42,140 --> 00:40:45,586
<i>Database conversion
has been interrupted.</i>

745
00:40:45,610 --> 00:40:50,525
<i>Sl... And corrupted...
Reinitialize.</i>

746
00:40:50,549 --> 00:40:53,661
<i>Ing... New programs 1-1-2</i>

747
00:40:53,685 --> 00:40:57,632
<i>and 1-1-2 Delta
have been canceled.</i>

748
00:40:57,656 --> 00:40:59,989
<i>Macroprogram, of...</i>

749
00:41:00,959 --> 00:41:02,291
Payton.

750
00:41:03,394 --> 00:41:04,694
You're under arrest.

751
00:41:06,030 --> 00:41:07,442
You'll never make
it stick, Ranger.

752
00:41:07,466 --> 00:41:09,009
We'll let a jury decide that.

753
00:41:09,033 --> 00:41:10,533
Let's go.

754
00:41:54,813 --> 00:41:57,358
If we can destroy what
that damn computer knows,

755
00:41:57,382 --> 00:41:59,549
they got no case
at all whatsoever.

756
00:42:00,719 --> 00:42:02,162
Almost there, sir.
Few more minutes.

757
00:42:02,186 --> 00:42:04,053
All right. Hurry
it up. Hurry up.

758
00:42:04,756 --> 00:42:06,266
Payton.

759
00:42:06,290 --> 00:42:07,267
Let her go.

760
00:42:07,291 --> 00:42:09,158
Stay right where
you are, Walker.

761
00:42:18,603 --> 00:42:21,148
Chad.

762
00:42:21,172 --> 00:42:22,639
A.R.T., you okay?

763
00:42:28,947 --> 00:42:29,924
Hello, Payton.

764
00:42:29,948 --> 00:42:32,459
Oh, yeah, it's me.

765
00:42:32,483 --> 00:42:34,050
You're finished.

766
00:42:36,955 --> 00:42:39,466
A.R.T.? This is
Linda Morgan, A.R.T.

767
00:42:39,490 --> 00:42:40,590
Can you hear me?

768
00:42:42,160 --> 00:42:43,660
Come on, A.R.T.

769
00:42:44,763 --> 00:42:46,763
A.R.T., please, say something.

770
00:42:49,300 --> 00:42:53,014
<i>Hello, Chad, Dr. Morgan,
Ranger Walker.</i>

771
00:42:53,038 --> 00:42:55,482
<i>Oh, looks like the good
guys won this time around.</i>

772
00:42:55,506 --> 00:42:56,951
Sure did, A.R.T.

773
00:42:56,975 --> 00:43:00,688
<i>I will attempt a bit of
human elation at our victory</i>

774
00:43:00,712 --> 00:43:02,857
<i>and the restoration
of my brilliance.</i>

775
00:43:02,881 --> 00:43:05,660
<i>Yahoo. Yahoo.</i>

776
00:43:20,699 --> 00:43:23,744
Well, glad everything
turned out all right.

777
00:43:23,768 --> 00:43:25,479
Couldn't have been better.

778
00:43:25,503 --> 00:43:27,281
I mean, now mom's
the boss around here,

779
00:43:27,305 --> 00:43:28,950
A.R.T. and I are partners.

780
00:43:28,974 --> 00:43:31,351
Hey, you know,
th-that's not bad.

781
00:43:31,375 --> 00:43:34,021
Heh-heh. Not bad at all.

782
00:43:34,045 --> 00:43:36,857
Hey, where's your knapsack?

783
00:43:36,881 --> 00:43:38,659
Ah, there it is.

784
00:43:38,683 --> 00:43:41,203
Ah.

785
00:43:52,030 --> 00:43:53,107
What?

786
00:43:53,131 --> 00:43:55,142
Chad, you've got to stop relying

787
00:43:55,166 --> 00:43:57,344
on that special talent of yours.

788
00:43:57,368 --> 00:43:59,046
Absolutely.

789
00:43:59,070 --> 00:44:00,547
It's gonna start diminishing

790
00:44:00,571 --> 00:44:02,883
little by little from now on.

791
00:44:02,907 --> 00:44:05,152
You gotta learn how to
do things on your own.

792
00:44:05,176 --> 00:44:07,454
<i>I agree wholeheartedly.</i>

793
00:44:07,478 --> 00:44:10,891
Okay. I won't do it again.

794
00:44:10,915 --> 00:44:12,281
Okay.

795
00:44:18,189 --> 00:44:20,434
Can I still come back to
the ranch, Ranger Walker?

796
00:44:20,458 --> 00:44:23,626
You bet. Anytime you want, Chad.

797
00:44:34,605 --> 00:44:36,550
Chad.

798
00:44:36,574 --> 00:44:38,653
What? Who, me?

799
00:44:59,197 --> 00:45:02,043
<i>♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪</i>

800
00:45:02,067 --> 00:45:04,344
<i>♪ Are upon you ♪</i>

801
00:45:04,368 --> 00:45:08,515
<i>♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪</i>

802
00:45:08,539 --> 00:45:12,920
<i>♪ When you're in
Texas Look behind you ♪</i>

803
00:45:12,944 --> 00:45:15,912
<i>♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪</i>


